第238章 大哥:这都是我的词!
推荐阅读:她只想跑路(NPH)、坏学生管理手册(SP调教,高H)、偏离航道(1v1h兄妹骨科bg)、掌门要力挽狂澜(重生NPH)、娇妻系列短篇合集、情深意浓(bgbl混邪)、冬青(父女)、一觉醒来成为世界唯一一位alpha(GB+NP)、幕后(h)、畸恋、
马德里,一间学生公寓里。
希拉?罗德里格斯盘腿坐在床上,笔记本电脑搁在膝头。
屏幕上正在循环播放陈诚在机场採访的片段。
她今年二十岁,马德里康普顿斯大学传播学专业的学生。
一头深栗色的长髮,眼睛盯著屏幕,一眨不眨。
她是通过《despacito》这首歌才知道陈诚的。
作为拉丁音乐爱好者,这首歌席捲全球时她自然没有错过。
她对他的了解起初不深,只知道他叫陈诚,是个中国歌手,好像还很年轻,是个学生。
前段时间,他似乎因为创造了一个新的英语单词 “rizz” 被牛津词典关注,在新闻界引起轰动。
她当时觉得有趣,便顺手关注了他的 ins 和推特。
但真正让她印象深刻的,是昨天开始从波多黎各朋友那里刷屏的照片和视频。
ins 上,那些由当地居民上传的画面:
陈诚在拉佩拉社区,身后是满载物资的皮卡,他正弯腰將一袋米递给一位老妇人,侧脸线条柔和,眼神专注。
脸书上,一段短视频里,他穿著那件色彩鲜艷的花衬衫,戴著墨镜,在街头隨著音乐隨意摆动身体,笑容洒脱不羈,与周围狂欢的人群浑然一体。
那一刻,他身上没有明星的架子,只有融入当下的快乐和自由。
还有他分发物资时,用手背抹去小男孩脸上污跡的瞬间;
他跳巴恰塔时,虽然生涩却认真跟隨节奏的模样……
这些碎片化、真实的瞬间,让她瞬间就爱上了。
101看书 101 看书网超便捷,????????????.??????隨时看 全手打无错站
才不是因为他穿著花衬衫、戴著墨镜的样子很帅,才不是。
然后,就是刚才的採访。
屏幕上的陈诚,白衬衫乾净清爽,说话时不疾不徐,西语流利地道。
那句 “波多黎各算是我的西语家乡” 和 “为家人做点事没什么大不了的”,
没有刻意煽情,却透著一种沉稳的担当和真诚的亲近感。
希拉感觉自己的心跳漏了一拍。
她迅速截屏了採访画面,发到了自己的 ins 快拍,配上文字:
“?alguien más se ha enamorado de esta voz y su modestia?
(还有没有人爱上这个声音和他的谦逊?)”
然后又去推特搜索了 “chen”“chencheng”“despacito” 的相关话题。
与此同时,陈诚的採访片段正以更猛烈的势头席捲西语世界。
波多黎各《新日报》网站头条標题:
“chen:『puerto rico es mi hogar de espa?ol』–
el gesto solidario que conquisto la isla”
(陈诚:波多黎各是我的西语家乡 —— 征服岛屿的善举。)
墨西哥《宇宙报》娱乐版:
“de estrella invitada a 『familia』:
la humildad de chen que lo hizo querer en puerto rico.”
(从客座明星到家人:陈诚的谦逊让他在波多黎各备受喜爱。)
西班牙《国家报》文化版块短评:
“más allá del 『despacito』:
chen chengy la autenticidad como estrategia de marca”
(超越《despacito》:陈诚用真诚作为品牌策略)
文章中提到:
“这位中国歌手没有选择在社交媒体上发表精心雕琢的声明,
而是用最直接的方式 —— 购买物资、深入社区、与民共乐,来表达他的尊重和感谢。
他的西语流利程度令人惊讶,
而他將波多黎各称为西语家乡的说法,
更是在情感层面与整个拉丁美洲的观眾建立了巧妙的联结。
这是一种高级的沟通智慧,看似隨意,实则精准。”
香港,一栋临海公寓內。
程龙隨手用平板电脑瀏览著新闻。
国际娱乐版块,一条关於陈诚在波多黎各的新闻吸引了他的目光。
他点开视频,看著陈诚在机场用流利西语侃侃而谈,
尤其是说到 “为家人做一些贡献,这没什么大不了的” 时,那种自然又篤定的神態。
程龙咀嚼著这句话,微微蹙眉,总觉得有种莫名的熟悉感。
不是语言,而是那种態度 ——
那种將自身融入某个群体、並以自己人的身份行事的做派。
他放下平板,靠在椅背上,记忆的碎片在脑海里翻腾。
是了,很多年前,他刚在国际上崭露头角时,
也用过类似的方式去融入不同的拍摄环境,去回应当地社区的热情。
不是刻意模仿,而是一种在江湖行走多年积累下来的、近乎本能的处世智慧。
“这小子……”
程龙脸上露出一个意味深长的笑容,摇了摇头,低声自语,
“年纪不大,门道倒是清。”
希拉?罗德里格斯盘腿坐在床上,笔记本电脑搁在膝头。
屏幕上正在循环播放陈诚在机场採访的片段。
她今年二十岁,马德里康普顿斯大学传播学专业的学生。
一头深栗色的长髮,眼睛盯著屏幕,一眨不眨。
她是通过《despacito》这首歌才知道陈诚的。
作为拉丁音乐爱好者,这首歌席捲全球时她自然没有错过。
她对他的了解起初不深,只知道他叫陈诚,是个中国歌手,好像还很年轻,是个学生。
前段时间,他似乎因为创造了一个新的英语单词 “rizz” 被牛津词典关注,在新闻界引起轰动。
她当时觉得有趣,便顺手关注了他的 ins 和推特。
但真正让她印象深刻的,是昨天开始从波多黎各朋友那里刷屏的照片和视频。
ins 上,那些由当地居民上传的画面:
陈诚在拉佩拉社区,身后是满载物资的皮卡,他正弯腰將一袋米递给一位老妇人,侧脸线条柔和,眼神专注。
脸书上,一段短视频里,他穿著那件色彩鲜艷的花衬衫,戴著墨镜,在街头隨著音乐隨意摆动身体,笑容洒脱不羈,与周围狂欢的人群浑然一体。
那一刻,他身上没有明星的架子,只有融入当下的快乐和自由。
还有他分发物资时,用手背抹去小男孩脸上污跡的瞬间;
他跳巴恰塔时,虽然生涩却认真跟隨节奏的模样……
这些碎片化、真实的瞬间,让她瞬间就爱上了。
101看书 101 看书网超便捷,????????????.??????隨时看 全手打无错站
才不是因为他穿著花衬衫、戴著墨镜的样子很帅,才不是。
然后,就是刚才的採访。
屏幕上的陈诚,白衬衫乾净清爽,说话时不疾不徐,西语流利地道。
那句 “波多黎各算是我的西语家乡” 和 “为家人做点事没什么大不了的”,
没有刻意煽情,却透著一种沉稳的担当和真诚的亲近感。
希拉感觉自己的心跳漏了一拍。
她迅速截屏了採访画面,发到了自己的 ins 快拍,配上文字:
“?alguien más se ha enamorado de esta voz y su modestia?
(还有没有人爱上这个声音和他的谦逊?)”
然后又去推特搜索了 “chen”“chencheng”“despacito” 的相关话题。
与此同时,陈诚的採访片段正以更猛烈的势头席捲西语世界。
波多黎各《新日报》网站头条標题:
“chen:『puerto rico es mi hogar de espa?ol』–
el gesto solidario que conquisto la isla”
(陈诚:波多黎各是我的西语家乡 —— 征服岛屿的善举。)
墨西哥《宇宙报》娱乐版:
“de estrella invitada a 『familia』:
la humildad de chen que lo hizo querer en puerto rico.”
(从客座明星到家人:陈诚的谦逊让他在波多黎各备受喜爱。)
西班牙《国家报》文化版块短评:
“más allá del 『despacito』:
chen chengy la autenticidad como estrategia de marca”
(超越《despacito》:陈诚用真诚作为品牌策略)
文章中提到:
“这位中国歌手没有选择在社交媒体上发表精心雕琢的声明,
而是用最直接的方式 —— 购买物资、深入社区、与民共乐,来表达他的尊重和感谢。
他的西语流利程度令人惊讶,
而他將波多黎各称为西语家乡的说法,
更是在情感层面与整个拉丁美洲的观眾建立了巧妙的联结。
这是一种高级的沟通智慧,看似隨意,实则精准。”
香港,一栋临海公寓內。
程龙隨手用平板电脑瀏览著新闻。
国际娱乐版块,一条关於陈诚在波多黎各的新闻吸引了他的目光。
他点开视频,看著陈诚在机场用流利西语侃侃而谈,
尤其是说到 “为家人做一些贡献,这没什么大不了的” 时,那种自然又篤定的神態。
程龙咀嚼著这句话,微微蹙眉,总觉得有种莫名的熟悉感。
不是语言,而是那种態度 ——
那种將自身融入某个群体、並以自己人的身份行事的做派。
他放下平板,靠在椅背上,记忆的碎片在脑海里翻腾。
是了,很多年前,他刚在国际上崭露头角时,
也用过类似的方式去融入不同的拍摄环境,去回应当地社区的热情。
不是刻意模仿,而是一种在江湖行走多年积累下来的、近乎本能的处世智慧。
“这小子……”
程龙脸上露出一个意味深长的笑容,摇了摇头,低声自语,
“年纪不大,门道倒是清。”
本文网址:https://www.haitangshuwu.vip/book/206715/61399853.html,手机用户请浏览:https://www.haitangshuwu.vip享受更优质的阅读体验。
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报